Главная » 2014 » Май » 13 » “... публикуйте свои знания в газетах”
05:47
“... публикуйте свои знания в газетах”

На страницах районной газеты в феврале текущего года были опубликованы материалы В.С.Бураменского “Истина дороже” и Л.М.Шемелиной “История не терпит суесловья...”, в которых наши авторы высказывали замечания по поводу изданных библиотекарем О.А.Малаховой книги “Сохатая река” и зарисовки “Календари родной сторонки”. После публикации данных материалов произошли некоторые события, которые остались вне поля зрения наших читателей. Сегодня мы опубликуем ответ Ольги Анатольевны Малаховой, расскажем вам, уважаемые читатели, и о том, что происходило после публикации материалов В.С.Бураменского и Л.М.Шемелиной.

“... публикуйте  свои знания  в  газетах”

Отвечая на критику - “Истина дороже” Владимира Сергеевича Бураменского в районке №5, хочу сразу, во-первых, поблагодарить  автора за рекламу книги “Сохатая река”(часть 1), а во-вторых сказать, что мне было небезынтересно узнать, что изданный труд вызвал такой резонанс, поскольку именно этот факт говорит о популярности книги, которую читают, вникая во все подробности.  Подобное только радует. А поскольку есть критика, то напрашивается вывод - краеведам района нужно объединиться и создать клуб, где можно будет общаться между собой, чтобы делиться своими собранными материалами пока не разработаны и не утверждены единые методические направления в этой области.

Теперь по существу и о главном. Первые строки статьи - “О серьезных недоработках Малаховой, использовавшей для своих исследований материалы авторов, ранее писавших о Чернышевске, что существенно снизило значимость всей книги” вынуждают дать полный ответ.  Дело в том, что многие чернышевцы восприняли смысл критики по-разному и попросили меня опубликовать ответное мнение через редакцию газеты. 

Отвечаю. Краеведами сегодня могут быть не только ученые, историки, ботаники и т.д., а даже школьники и энтузиасты из местного населения. Себя отношу именно к энтузиастам.  Краеведение в нашей стране является особым видом деятельности, не требующим гос. лицензии, потому разрешено писать свои исследовательские материалы. Основными источниками краеведа являются печатные издания и справочники, к которым относят учебные пособия, энциклопедии, журналы, газеты и т.д., нужные непосредственно для авторской версии исследования.  Именно печатные источники, а не рукописные материалы, и тем более стенды, потому что только изданные работы позволяют доказывать достоверность проводимых исследований. Весь список литературного отбора у меня указан в книге на странице 229. Далее. К основным источникам относят и устные сведения, к которым причисляют сказки, легенды, песни, сказания, творчество местных авторов и т.д., а также беседы, в виде встреч, с определенными людьми, фамилии которых я указала. Кто прочитал всю мою книгу до конца, тот с уверенностью может сказать, что именно литературный, а не научный слог проходит главной линией по всему материалу “Сохатой”. Вывод. Моя книга это не научное, а литературное краеведение, где автор вправе выстраивать свою версию и обобщение, но непременно с привязкой к основной истории и не обязывает в подробностях описывать все административно-территориальные деления, что необходимо в научных текстах. Литературное краеведение требует обязательного творческого подхода к делу, вызывая обостренные чувства к изучению истории края и сохранению местных заповедных мест природы, памятников культуры и т.п.  Судя по  реакции Владимира Сергеевича, звонков и  разговоров с читателями я справилась со своей задачей на отлично. Главной ошибкой критика явилось то, что он не учел, а главное не написал в газете, что это только первая часть книги, а значит не полная её версия. И поскольку идет речь о литературном изложении краеведческих фактов, это едва ли дает права автору для критических замечаний научного направления. Об истории землепользования и других фактах образования земли Чернышевской с периода 1920 года пойдет речь во второй части “Сохатой”, на которую у меня к сожалению пока нет средств. 

История, это не точная наука математика, и она имеет свойство периодически меняться с появлением всё новых добытых данных, найденных в архивах, в справочниках, краеведческой библиографии, и т.д. Если есть что сказать новенького, публикуйте свои знания в газетах, но не в критических заметках. Для краеведения важны все материалы и чем больше их будет, тем быстрее придём к общему знаменателю. Но не красиво умолять заслуги энтузиастов только потому, что они допускают те или иные погрешности! Не ошибается лишь тот, кто не работает. Любой труд краеведа - это прежде всего труд. Недочеты всегда были, есть и будут во всех публикациях, как впрочем и в ваших, Владимир Сергеевич. Чтобы дать дыхание в краеведческих поисках не нужно душить критикой новичков, да так, чтобы дело застопорилось. За проведенные исследования из собственного кармана не гоже платить гласным критиканством! А ведь по сути  где ещё, если не в издаваемой литературе можно изложить свои доводы?  Помощи ждать не от кого не приходится, а вот критику тут как тут! Скажите, кому стало хуже от того, что в свет вышла ещё одна книга, которую читают а, главное, которая заставляет думать, поскольку в ней  собрано немало совершенно новых материалов, например, о Спасской станице, об окрестностях с. Курлыч, Успенском мужском монастыре, Бородинске, Бушулейской слободе и других новинках, или которые попали в материалы краевой и всероссийской научных конференций за 2012 и 2013 годы?  Почему критик об этом даже не упомянул? Понятно всем - чтобы показать значимость своих трудов!

Да, я отдала предпочтение сведениям об истории образования поселка в доводах Ю.С. Орлова из новой энциклопедии Забайкалья (стр. 297), где говориться: “... между казачьим поселком Поповский и разъездом Пашенный располагался лагерь строителей...поселок неофициально называли Чернышево”. Не могло просто так на ровном месте, без своей истории, возникнуть это название, потому я описала в своей книге версию об истории образования Чернышевска, обнародованную Юрием Сергеевичем в научном издании “Истории и географии Чернышевского района” (стр. 87). Поясняю. Это также верно, как и ход по названию сопки “Монастырская”, когда мы вышли на след существования монастыря близ поселения Озерное, о чем тоже будет опубликовано позже.  “Сохатая” - это частное исследование, но есть интересная версия о заимке Чернышева, о которой пойдет речь во второй части книги.  

Термин “заимка”, используемый даже сегодня  жителями Сибири, “ввел в оборот” не Ю.С.Орлов. Заимка имеет свои корни с 15 века и означает лишь одно. Это один или несколько построенных хозяйских дворов, выполненных в сибирских традициях и казачества, размещенных на свободных земельных участках вдали от освоенных территорий. Хозяева заимок постепенно самостоятельно осваивали пустующие земли, образуя со временем новые поселения. Образно я назвала заимку Чернышева - “Алеурской”. Не исключаю, что этого не следовало делать в первой части книги. Возможно этот оборот критики действительно сочтут за ошибку, но это было сделано для интриги. 

   Далее. В литературном краеведении вполне допустимо в тексте называть, например, казачьи поселения - поселками. Поселок в этом смысле -  просто название населенного пункта с ненормированным количеством жителей и строений (от 10 до нескольких тысяч), которыми в прошлом чаще и называли казачьи места жительства. Отсюда вполне уместно писать - Поповский поселок. Даты существования Спасской (Курлыченской) станицы (далее село Спасское) в книге указаны верно. О сведениях землепользования и истории образования земли Чернышевской  с 1920 года, увязанные с начальным исследованием, пойдет речь во второй части “Сохатой реки”, а пока выявляются некоторые архивные подтверждения. Да и деньги нужны!

Также я не согласна с мнением критика, что поп - это звание. Как в армии что ли?! Нет, это сан! А ещё, что этим словом называли “священнослужителей, но только за глаза”. Неправда, и в глаза тоже! Поп - то есть посвященный человек. В Православной церкви поп - это священник (иерей) где, в свою очередь, попадья - жена священника. В Православной энциклопедии сказано: “... поп и папа общего корня, означающего слово “отец” и поминается это впервые в Послесловии Пророков в 1047 году”.  Далее говорится: “...святым на Руси зовут вообще всё заветное, дорогое, связанное с истиной и с благом, потому обращение “святой отец” - это почтительное обращение к служителю культа. Понятие святой - т.е. духовно и нравственно чист”. Такова уж истинная история Руси, а не частное отношение к религии вообще, потому неразумно думать, что отцы Максим и Гермоген были отнесены к лику святых, как пытается навести критику автор.   

Далее.  Термин “разъезд” - это не участок железной дороги, как утверждает Владимир Сергеевич, а прежде всего остановочный пункт у раздвоения одноколейного ж/д пути. Отсюда весь смысл последующей логики просто ломается в дальнейших критических доводах.

Не верны факты и в том, что экспонат музея - окаменевшее дерево, нашли  не сотрудники ЗАО “Труд”, а кто-то из администрации поселка Чернышевск. “Дерево” обнаружили дорожники, доставив его в администрацию. И тому есть свидетель - гл. инженер ООО “Дорсервис” из Чернышевска - В.А. Ерохин.

К критике по существу я отношусь разумно, другую не принимаю. Согласна, что историю района надо изучать, используя источники верной информации, но спорные вопросы лучше выяснять без шумихи, если вам действительно истина дороже.

Автор книги “Сохатая река”

О.А.Малахова

Примечание редакции: орфография и стиль автора сохранены.             

Не сметь своё суждение иметь!

В районной газете  «Наше время» (№ 5 от 5.02.2014 г.) была опубликована заметка  В.С.Бураменского “Истина дороже” о книге О.А.Малаховой «Сохатая река». Владимир Сергеевич указал на некоторые неточности, допущенные автором текста. О.А.Малахова не замедлила прислать в редакцию письмо-ответ. Мы не опубликовали ответ Ольги Анатольевны, так как решили,  что лучше встретиться, во всём разобраться и на этом поставить точку...

На встрече, состоявшейся в районном краеведческом музее, присутствовали В.С.Бураменский, О.А.Малахова, начальник МУУО Н.Л.Вологдина, начальник отдела культуры, спорта и молодёжной политики Чернышевского района В.В.Сверкунова, библиотекари, сотрудники редакции и работники районного краеведческого музея.

В начале встречи О.А.Малахова  заявила, обращаясь к В.С.Бураменскому:

 - У вас есть лицензия? Нет?! В таком случае вы не имеете  никакого права делать мне замечания.

Увы, уважаемая Ольга Анатольевна, простому читателю, каковым является В.С.Бураменский, лицензия на то, чтобы выразить своё мнение по поводу прочитанного, не нужна! Это обычная газетная практика – предоставить возможность читателям высказаться по поводу опубликованных материалов, главное, чтобы это мнение было высказано в корректной форме.

Пришедший с Ольгой Анатольевной мужчина, который не был нам представлен, энергично принялся снимать происходящее на камеру (имелась ли у него лицензия на видеосъёмку - неизвестно). Незнакомец вёл себя довольно агрессивно. Во время выступления В.С.Бураменского он постоянно выкрикивал что-то нечленораздельное. Что хотел донести до присутствующих этот человек, как говаривал персонаж М.Шолохова, осталось «покрыто неизвестным мраком».     

Но обо всём по порядку.

Разве нужна лицензия для того, чтобы указать автору  книги «Сохатая река» О.А. Малаховой на ошибки (фактические, стилистические, грамматические и мн. др.), обильно допущенные ею при написании данного произведения? Нам представляется, что книга только выиграет от этого, ведь читать её будет интереснее, да и легче, в конце концов…

Приведем примеры, чтобы не быть голословными.

На страницах книги,  известный, всеми нами любимый забайкальский писатель Граубин, оказывается Граубиновым (стр. 14). Допустить подобное, конечно, нельзя, с чем, кстати, Ольга Анатольевна согласилась. В Забайкалье жил и работал Георгий ГРАУБИН, заявляем это со всей ответственностью.

Или вот такой пример -  автор пишет: «Никому не секрет, что в те далёкие годы российские деньги приходилось чеканить из немецких талеров…» (стр. 33). Очевидно, что правильно было бы написать: «Ни для кого не секрет…».

Рассказывая об Утане, О.А.Малахова пишет: «И сегодня, как и прежде, взлетают топоры с молотками и стонут бензопилы по дворам, и льёт со лба солёный пот. Слышно ржание коней и звуки гармошки, и ведут хмельные мужики разговор у реки за ушицей  «за жисть» (стр. 34). Конечно, такая «пасторальная картинка» умиляет, но она, к сожалению, не соответствует действительности.

В Утане давно прекратило существование знаменитое когда-то предприятие «Сельхозтехника», которое давало десятки рабочих мест, «приказал долго жить» колхоз, развалилась «Сельхозхимия». Село пришло в упадок. Нет работы. Некоторые в её поисках уезжают в далёкие края, иные, махнув на всё рукой, топят своё горе в бутылке. Вы пройдитесь по улицам села, много ли Вы увидите новостроек?! Не до того сейчас сельчанам. На грани нищеты находятся сегодня пять семей. Многие едва сводят концы с концами. Так что, Ваши восторги, Ольга Анатольевна, по поводу “полета” различных орудий труда явно неуместны. Хотя, допускаем, у нас с Вами разные представления о правде жизни.

Повествуя о тяжёлом труде строителей железной дороги, Вы ссылаетесь на «Историю села Алеур» В.Ф.Силяева (стр.37). Между тем, нам доподлинно известно, что В.Ф.Силяев написал книгу «История села Укурей», которая вышла в свет в 2008 году.

Приведём ещё один пример вольного обращения с правилами русского языка («Купалки» с Алеурки», стр.216):

                             Текст книги                        Правильный вариант

«…в праздник Ивана КупалУ» - стр. 221     в праздник Ивана КупалЫ

«…в ночь на Ивана КупалА» - стр.224            в ночь на Ивана КупалУ

«...в ночь на ИванОВА Купалу», стр. 224       в ночь на ИванА КупалУ

«…праздник Ивана КупалА» - стр. 225.           праздник Ивана КупалЫ

Нам вполне понятно Ваше желание, Ольга Анатольевна, остаться на скрижалях истории, но при работе над книгой надо осторожнее обращаться не только с историческими фактами, но и с «великим и могучим». Возможно, знание правил русского языка – не самая сильная Ваша сторона, но ведь можно пригласить к сотрудничеству грамотного корректора. Мы назвали лишь сотую часть допущенных Вами неточностей, остановившись на 37-ой странице, тогда как страниц в Вашей книге более двухсот.

Ольга Анатольевна, Вы отнесли свою книгу «Сохатая река» к «жанру литературного краеведения», о том, какие жанры существуют в литературе, можно справиться в любом учебнике литературы для общеобразовательных школ (напр.: Литература. 5 класс. Учебник в 2 ч. Коровина В.Я. и др. 2-е изд. - М.: 2013. Ч.1 - 303с.; Ч.2 - 303с.).  

Замечания, высказанные на встрече, Ольга Анатольевна выслушала и, казалось, приняла к сведению, но её всепоглощающая любовь к эпистолярному жанру (эпистола -  “письмо, послание”) взяла верх. Утром следующего за встречей  дня мы получили от неё по электронной почте два сообщения. В одном из них Ольга Анатольевна писала: «Тому, кто упрекает автора в темнотах, следует заглянуть в свой внутренний мир, достаточно ли там света, ведь в сумерках даже очень чёткий почерк становится неразборчивым». При оформлении цитаты  Ольга Анатольевна по своему обыкновению допустила ошибку. Ну да, бог с ними, с ошибками. Не обиделись и на содержание цитаты: за время работы в редакции нам приходилось видеть и слышать и не такое, но зачем оскорблять В.С.Бураменского, нашего давнего автора, человека, пользующегося огромным авторитетом в Чернышевском районе, награждённого правительственными и ведомственными наградами? Напоминаем читателям, что Владимир Сергеевич – подполковник запаса, прекрасный семьянин, достойно воспитавший вместе с женой сына и дочку, много времени уделяющий внукам. До недавнего времени В.С.Бураменский возглавлял  на общественных началах комиссию по правам человека в Чернышевском районе. Оскорблять человека только за то, что он посмел указать автору на ошибки?! Следуя логике поведения О.А.Малаховой, надо согласиться со всеми имеющимися в её книге фактическими, стилистическими, грамматическими и другими ошибками и будешь удостоен её благосклонности? Как же тогда с мнением Ольги Анатольевны, которое она выразила в статье «Праздник творчества», опубликованной в №10 «Местной газеты» от 12 марта 2014 года: «…Ведь какое это счастье открывать новые таланты и работать, общаться среди таких людей, где только время и народ - самые честные критики, чьё суждение имеют цену»! (Стиль автора сохранен). Не верьте написанному. Как показали происходящие события, О.А.Малахова с чужим мнением не считается. А жаль, даже великие писатели и поэты прислушивались к мнению своих читателей, доверяли ему, ведь работали для народа.

Мы решили всё-таки предоставить возможность О.А.Малаховой дать ответ В.С.Бураменскому на страницах газеты, идя навстречу её пожеланиям, но перед этим попросили учителя русского языка и литературы МОУ  СОШ  № 63 п.Чернышевск Ирину Владимировну Слепцову высказать своё мнение по поводу ответа О.А.Малаховой (он приведён ниже).

А закончить хотелось словами историка Дмитрия Лихачёва, который писал: «Любовь к родному краю, знание его истории - основа, на которой только и может происходить рост духовной культуры всего общества. У культуры, как и у растения, не только ветви, но и корни. Сохранение обычаев, фольклора, музыки каждой местности необходимо для сохранения культуры страны. Даже удвоив, утроив число музейных работников, мы не сможем всё сберечь, ничего не растерять. Это по силам только армии энтузиастов-краеведов. Краеведение открывает в прошлом местности что-то совершенно новое, ценное». Прекрасно, что есть такие люди – краеведы-энтузиасты, вот только помимо желания заниматься краеведческой работой, необходимо обладать прочными знаниями не только об истории края. А такие качества личности, как умение выслушать конструктивную критику, достойно принять добрый совет, ценны во все времена.

Любовь Шемелина, Ольга Казакова, Надежда Дёмина

История не менее точная наука, чем математика

“Отвечая на критику В.С.Бураменского «Истина дороже» в районке №5, хочу сразу, во-первых поблагодарить...” - грамматическая ошибка в построении предложения (это исправленный вариант), наличие в данном предложении разговорного слова «районке» и повторов «сразу, во-первых». Далее идут слова благодарности автору и сразу же резкая критика по поводу названной статьи. Хочу отметить, что в данной статье часто встречаются логические нарушения (ниже буду пояснять). Приводя в качестве аргументов свои доводы, автор должен применять такие вводные слова, как, во-первых, во-вторых и т.д.

«...во-первых сказать, что небезынтересно узнать...вызвал...говорит...читают, вникая во все

подробности” - грамматическая ошибка-нарушение временных форм глагола ... во-вторых, поблагодарить...

3. Автор противоречит сам себе «отвечая на критику... подобное только радует».

Предложение по поводу создания клуба , «где можно будет общаться между собой...» вне данной статьи, т.к. цель статьи- критика. Хочу добавить по поводу вышесказанного, что в краеведении, как науке , наработано достаточно много, имеются программы по школьному краеведению, также сравнительно давно в школах преподается такой предмет , как «Фольклор и литература Забайкалья», очень большая работа проводится и по историческому краеведению.

4. “...ученые, историки, ботаники,...». В данном случае «историки, ботаники - это однородные члены предложения по отношению к обобщающему слову «ученые».

5. «по существу и о главном» - уместно или то, или другое выражение.

6. «не только, а даже...» - сочетание “не только” имеет продолжение “но и...”.

7. Краеведение - это не особый вид деятельности, а наука, поэтому разрешено публиковать , размещать , печатать (писать- неудачный глагол, т.к. писать можно письмо другу, записывать можно свои размышления...) свои исследования или исследовательские материалы.

8. “...печатные издания: справочники, учебные пособия, энциклопедии - это однородные члены предложения и при них обобщающее слово - «печатные издания».

9. «авторская версия исследования». Исследование не может быть авторским, если в работе использованы исследования ученых-краеведов, они являются ссылками и оформляются как ссылки на то или иное компетентное мнение.

10. «К основным источникам относят и устные сведения, к которым причисляют сказки...» - перечисленные жанры устного народного творчества, которые неправильно трактовать как «устные сведения»;

«беседы в виде встреч...» -грамматическая ошибка, правильное: “а также встречи с творческими людьми”.

11. «Вывод: моя книга - это не научное, а литературное краеведение...» . Краеведение - это наука, книгой быть не может, книга - это малая часть большой науки, краеведения, литературного, исторического.

12. «... литературный , а не научный слог проходит главной линией по всему материалу «Сохатой»...» - главной линией не может быть тот или иной слог, в языке существуют стили речи, художественный, научный и т.д., если данный труд исследование, то и стиль должен быть научный, если же это художественное произведение, то должен быть стиль художественной литературы.

13. Выражение «...с привязкой к основной истории» не уместно, т.к. к истории вообще привязать что-либо невозможно, история - это факты, с которыми трудно поспорить. Автор вправе выстраивать свою версию, делать выводы, обобщать...

14. «Литературное краеведение требует обязательного творческого подхода к делу, вызывая обостренные чувства к изучению истории края и сохранению..» - к какому делу ? Можно ли требовать творческий подход - он или есть, или его нет;  чувства (чувства чего? любви, ответственности и т.д.) а не (к чему?)- нарушено согласование.

15. «История — это не точная наука математика...» - это не менее точная наука, чем математика , однако с открытиями, с появлением новых достоверных фактов она может дополняться.

 16. “Если есть что сказать новенького, публикуйте свои знания в газетах..” - автор использует несовместимые по стилю слова, рассуждая об истории, текст приобретает ироничный оттенок, знания публиковать невозможно, тем более в газетах, их можно представлять в научных трудах, монографиях, а вот исследования публиковать можно, опять же с опорой на ссылки (компетентное мнение учёных...).

17. «не красиво умолять заслуги энтузиастов только потому, что они допускают те или иные погрешности...»- некрасиво-слитное написание , синоним -плохо; УМАЛЯТЬ- ошибка в правописании гласной в корне слова : умолять -молить, умалять- мало, преуменьшать.

Если краевед, даже пусть он будет энтузиаст, допускает те или иные погрешности - это очень плохо, их нужно срочно исправлять и впредь не допускать! Недочеты будут всегда, вопрос в том, как принимать эти недочеты или же грубые ошибки?!

18. “дать дыхание... не нужно душить...критикой ...критиканством” - предложение неверно построено, наполнено неоправданными повторами однокоренных слов. Слова в переносном значении оформлены неверно.

Материалы для краевых и всероссийских конференций используют учащиеся школ, а это совершенно иное исследование, школьное. Оно не предполагает глобальных открытий. Учащийся-исследователь делает открытие прежде всего для себя, и в этом ценность, а если краеведы-энтузиасты будут «допускать погрешности», тогда к чему же мы придем...

19. «... я отдала предпочтение сведениям об истории образования поселка в доводах Орлова из новой энциклопедии Забайкалья...» - предпочтение нужно отдавать достоверным фактам. Слова «сведениям - в доводах» в данной речевой ситуации контекстуальные синонимы, уместно одно из данных слов-синонимов (За основу взяла исследование Ю.С.Орлова “История и география Чернышевского района”).

20. «Это также верно, как ход по названию..» - мысль грамматически оформлена неверно: что верно (оценка своей деятельности или оценка книги Орлова?), какой ход «по названию сопки...».

21. «Заимка» - это не термин, а диалектное слово, автор сам себе противоречит, когда дает ссылку, что «даже сегодня жители Сибири используют». Термины используются в научном стиле.

22. «... жителей и строений, которыми в прошлом чаще и называли казачьи места..» - грамматическая ошибка.(Посёлками в прошлом чаще всего называли места обитания казаков. Следовательно, вполне уместно писать Поповский поселок).

23. « ... Да и деньги нужны!» - логическая ошибка.

24. «... как пытается навести критику автор...» - навести можно на мысль, разговорный оттенок.

25. «прочитал всю мою книгу до конца..» - прочитал книгу уже означает - до конца.

26. «К критике по существу я отношусь разумно, другую не принимаю..» - какую другую?

27. Слово «шумиха» несёт негативную энергетику, слово в большей степени разговорное, лучше использовать в разговорной речи, нежели в статье, жанре публицистического стиля.

Слепцова Ирина Владимировна,

учитель русского языка и литературы высшей квалификационной категории,

Почетный работник общего образования Российской Федерации,  Победитель ПНПО « Лучшие учителя -2008», Победитель окружного и дипломант Всероссийского конкурса «За нравственный подвиг учителя»,

эксперт по аттестации учителей русского языка и литературы Чернышевского района

P.S.: Так что, Ольга Анатольевна, Вы льстите  себе, говоря в своем ответе В.С.Бураменскому: “я справилась со своей задачей на отлично”.

Категория: Резонанс | Просмотров: 908 | Добавил: Vladimir | Рейтинг: 5.0/3
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]