13:52 Сквозная линия |
Сквозная линия «Сквозная линия» - так называется одна из повестей известного писателя современности Людмилы Улицкой. До этого были повесть «Сонечка», сборник рассказов «Бедные родственники», «Девочки», повесть «Веселые похороны», романы «Медея и ее дети», "Даниэль Штайн, переводчик” и другие. Её книги переведены на 25 языков мира.
Несколько месяцев назад Людмила Евгеньевна Улицкая была гостьей программы
«Познер», которую ведет на первом канале телевидения известнейший журналист
Владимир Познер. Кто она, Людмила Улицкая, чьи книги
пользуются бешеной популярностью не
только в России, но и за рубежом? Людмила Улицкая родилась в Башкирии, где
находилась в эвакуации ее семья. Дед был репрессирован и находился в
заключении. После войны Улицкие вернулись в Москву, где Людмила окончила школу,
а потом и биологический факультет Московского государственного университета –
МГУ. Два года Улицкая проработала в институте
общей генетики академии наук СССР, откуда ее уволили в 1970 году за перепечатку
самиздата. С тех пор Улицкая, по ее собственному утверждению, никогда не ходила
на государственную службу: она работала заведующей литературной частью
Камерного еврейского музыкального театра, писала очерки, детские пьесы,
инсценировки для радио, детского и кукольного театров, рецензировала пьесы и переводила стихи с монгольского языка. Публиковать свои рассказы в журналах
Улицкая начала в конце восьмидесятых годов, а известность пришла к ней после
того, как по ее сценарию были сняты фильмы «Сестрички Либерти» (1990, режиссер
Владимир Грамматиков) и «Женщина для всех» (1991, режиссер Анатолий Матешко), а
в «Новом мире» вышла повесть «Сонечка»
(1992). В 1994 году это произведение было признано во Франции лучшей переводной
книгой года и принесло автору престижную французскую премию Медичи. Во Франции
же вышла и первая книга Людмилы Улицкой «Бедные родственники» в 1993 году на
французском языке. Она - лауреат многих
престижных литературных премий. Людмила Евгеньевна Улицкая – мать двоих
сыновей. Но вернемся к повести «Сквозная линия».
Тех, (кто ещё не читал повесть), хочу познакомить с её содержанием. Вот что пишет сама
писательница в своем предисловии к книге. «Как определить ложь? Что это за явление,
созданное человеком и сопутствующее ему от рождения до смерти? Во все времена –
от Адама и Евы до злодея Яго – ложь оказывается завязкой драмы, причиной
страданий и смертей, катализатором истории. Очень часто ложь идет рука об руку
с корыстью. Истории, собранные в книге «Сквозная
линия», касаются этой огромной темы, но ложь, о которой здесь пойдет речь,
взята в ее самой легкой и безобидной разновидности: ложь для украшения жизни.
Героини этой книги – бескорыстные лгуньи, и главный мотив их лжи – недовольство
обыденной жизнью, в которой одной не хватает любви плотской, другой – любви
романтической, и всем – значительности и исключительности. Эти выдумщицы и
обманщицы всех возрастов – от девочки до старухи – мои друзья, близкие и
отдаленные. Самое же в этой книге забавное, что эта книга о лжи – самая правдивая
из всех написанных мною книг». Повесть «Сквозная линия» делится на
несколько глав. Каждая имеет свое название. Первая – «Диана». С нее и начнем
знакомство с повестью «Сквозная линия». Место действия – юг, май месяц. «Была
середина мая, сезон только начинался, стояла холодноватая, не купальная пора,
зато южная зелень не огрубела, не выцвела». Молодая женщина по имени Женя приехала
отдыхать на юг с маленьким сыном Сашкой, которому не исполнилось еще и трех
лет. Целую неделю они жили одни в большом доме, где снимали маленькую комнатку.
Жили тихо и мирно, пока однажды на второй неделе в обеденное время возле дома
не остановилось такси. Из такси вышли шофер, потом большая красивая женщина с
львиной гривой рыжих волос, потом кособокая старушка, …потом мальчик постарше
Сашки и, наконец, сама хозяйка дома Дора Суреновна, нарядно накрашенная и
суетливая более, чем обычно. Молодую женщину «с львиной гривой рыжих
волос» звали Айрин. Она-то и стала инициатором знакомства с Женей. «Женя не решилась бы сунуться на освещенную
террасу к новой соседке, но та сама стукнула крепкими полированными ногтями ей
в окно, и Женя вышла. - Проезжая мимо «Партийного гастронома»,
что я сделала? – строго спросила рыжая. - Купила две бутылки «Крымского», вот
что я сделала. Может, ты не любишь портвейна, может , ты предпочитаешь херес?
Пошли!» «Первый вечер был посвящен семейной
биографии рыжей – она была ослепительна». Мать, как рассказала Айрин Жене, была
голландского происхождения и имела «коммунистическую юность». Когда-то Сьюзен
Яковлевна, мать Айрин, «соединила свою судьбу с подданным Объединенного
Королевства ирландской крови, офицером Британской армии и советским шпионом,
пойманным, приговоренным к смертной казни, обменянным на нечто равноценное и
вывезенным на родину мирового пролетариата». Вечерние беседы на террасе продолжались,
Айрин рассказывала Жене историю своей биографии. «Жене удивительно было, что
Айрин выбрала вдруг ее для откровений. И льстило». То, что услышала Женя дальше от новой
знакомой потрясло ее до глубины души. Айрин рассказала Жене о трагической смерти ее четверых детей.
Большую часть рассказа она посвятила второму ребёнку - умершей дочке Диане. - Сейчас ей шел бы шестнадцатый год. Я
совершенно точно знаю, как бы она выглядела, как разговаривала, двигалась. Рост,
фигура, голос – я все это знаю совершенно точно. Я знаю, какие люди ей
нравились бы, кого бы она избегала. Что она любит из еды. И чего терпеть не
может. О первенце своеи Айрин рассказала так:
«Обвитие пуповины. Ребенок мой погибает- акушерка молодая, врач разгильдяйка». Двойняшки Гоша и Яша погибли в
автокатастрофе. Айрин потеряла четверых детей. Отдыхать на
юг она приехала с матерью и пятилетним сыном Дональдом. «С пятого начинаешь», -
когда-то предсказала Айрин английская гадалка Анна Корк. Женя, вернувшись с террасы в свою комнату,
прежде чем уснуть, успела подумать: «Как
глупо я живу, можно сказать, что и не живу вообще. Подумаешь, ну разлюбила
одного, полюбила другого… Тоже мне драма жизни. Бедная Айрин – четверых детей
потерять». Обман Айрин выяснился, когда на дачу
приехали ее подруги. Тогда-то и
выяснилась ложь Айрин. Однажды Вера (подруга Айрин) и Женя отправились в
магазин. Вера рассказала, что с Айрин
они росли в одном дворе. -Кошмарная судьба какая? - вздохнула Женя. - Ты про ее отца? Шпионство, что ль? Что
ты имеешь в виду? – слегка удивилась Вера. - Да нет, я про детей. Про детей Айрин….
Которых она потеряла, - предчувствуя ужасное, объяснила Женя. - Ну-ка, поподробнее. Каких это детей она
потеряла? – вскинула бровь Вера. Женя рассказала трагические истории,
произошедшие в жизни Айрин. Вера, в свою очередь, подлинную, где никаких детей
вовсе не было. Пятилетний Дональд –единственный ребенок Айрин. «Совпадали обе
истории в самом неправдоподобном месте –
по части резидентского прошлого ирландско-британского коммуниста,
приговоренного к смертной казни и обменянного на отечественного шпиона…» Разные чувства обуревали Женю после этого.
Была и «обида за себя самое, глупого
кролика, над которым совершили
бессмысленный опыт. Или смысл какой-то был, но недоступный пониманию…» Какой смысл был во лжи Айрин? Во лжи десятилетней Надьки из другой главы повести
«Брат Юрочка». Почему за свои выдавала чужие стихи преподаватель русской
литературы, профессор – дама преклонного возраста Анна Вениаминовна – персонаж
главы «Явление природы»? Героини другой главы «Счастливый случай» - швейцарские
путаны также лгут, рассказывая приезжей из Москвы Жене, которой заказали
написать сценарий к документальному фильму
о русских проститутках, живущих в Щвейцарии. …Каждый из нас когда-нибудь лгал, и не
один раз. Иногда, говорят, ложь лучше горькой правды. Анатомия лжи
противоречива, разнообразна, иногда лгут для того, чтобы уйти от существующей
действительности. …Но лучше сами почитайте
повесть «Сквозная линия» Людмилы Улицкой. Материалы подготовила
Любовь Шемелина, ведущая рубрики "Клуб выходного дня” |
|
Всего комментариев: 0 | |